Астана көшелеріндегі күлкілі аудармалар - фото

Астана көшелеріндегі күлкілі аудармалар - фото

Орыс тілінен сауатсыз аударылған жарнамалардың дені жеке кәсіп иелеріне тиесілі

Елорда көшелерінде ілінген жарнамалардағы қатеден көз сүрінеді, деп хабарлайды Sputnik Қазақстан тілшісі.

Кейбір кәсіпкерлер мемлекеттік тілдегі жарнамаға, әрі оның мазмұнына пысқырып та қарамайтын сияқты. Себебі, орыс тілінен сауатсыз аударылған жарнамалардың дені жеке кәсіп иелеріне тиесілі.

Мысалы, кейбір жарнамаларда қазақ тілінің заңдылығы сақталмаған, кейбірінде грамматикалық қателер бар. Ал енді бірінде мәтін сөзбе-сөз аударылған. Оған қымсынып жатқан ешкім жоқ сияқты. Оны төмендегі суреттерден байқадық.

© SPUTNIK /
Ламинирование - "үлдірлеу"

"Ламинирование" сөзі қазақшаға "үлдірлеу" деп аударылған.

© SPUTNIK /
"Қызық кеңсе тауарлары"

"Необычные канцелярские товары" қазақша "қызық кеңсе тауарлары" деп тәржімаланыпты. Кәсіпкер осындай әдіспен клиентті көбірек тартқысы келсе керек.

© SPUTNIK /
Медициналық қызметтердің аудармасы
© SPUTNIK /
Медициналық мекеменің лозунгі

Республика даңғылы. Медициникалық клиника қандай қызметтер көрсететін жазып қойған. Қазақша аудармасын түсіну қиын. 

© SPUTNIK /
Жарнаманың "жарымжан" аудармасы

Мына аударманы түсініп көріңіз. 

© SPUTNIK /
"Түтіннен жасалған" кәуап

Республика даңғылының бойындағы мына дәмхана "көмір түтінен" кәуап пісіреді екен.

© SPUTNIK /
Несие берушілердің жарнамасы
© SPUTNIK /
Пәтер сату жарнамасы
© SPUTNIK /
"Жұмыс іздеп жүрсіңбе?"

Қаланың қақ ортасында тұрған билбордтар.

© SPUTNIK /
"Шырынды" күркетауық еті
© SPUTNIK /
"Шырынды" дәм

"Сочный" сөзінің аудармасы туралы не ойлайсыз?

© SPUTNIK /
Жылытқыштың жарнамасы

Компания нені жарнамалап жатқаны түсінікті. Бірақ қазақшасы көңіл көншітпейді. 

© SPUTNIK /
"Сенің жаныңдағы шығармашылық әлемі"

Еліміздегі ең ірі кітап дүкендерінің бірінің жарнамасы. Орысшасы жанға жағымды, бірақ қазақшасын түсіну қиын.

Лифтті пайдалану ережелері
© SPUTNIK /
Лифтті пайдалану ережелері

Астанадағы ең биік ғимараттардың біріндегі лифтіде тұрған ескертпе. Қазақша аудармасы еріксіз күлкіңізді келтіреді.

 

sputniknews.kz Дәурен Ерболат

Автор
Последние статьи автора
Кадрлық резерв. Ол қай жағдайда компанияны құтқарады, ал қашан қызметкерлерге теріс ықпал етеді?
Кадрлық резерв. Ол қай жағдайда компанияны құтқарады, ал қашан қызметкерлерге теріс ықпал етеді?
Қайтыс болған адамның заттарын сақтауға бола ма?
Қайтыс болған адамның заттарын сақтауға бола ма?
Цифра
50
50 км/ч – именно с такой средней скоростью промчался вчера по афинской трассе Вячеслав Екимов

50 км/ч – именно с такой средней скоростью промчался вчера по афинской трассе Вячеслав Екимов, чтобы завоевать серебро в велогонке с раздельным стартом.
1900
Году

Бокс был узаконен как вид спорта
2,5
ГРАММА

Масса мячика для игры в настольный теннис
5
Олимпийских колец

символизируют единство пяти континентов, хотя ни одно из них не является символом какого-то конкретного континента. Цвета колец — синий, красный, желтый, зеленый, черный, — были выбраны, как наиболее часто встречающиеся на флагах государств мира.
130
км/час

С такой скоростью летит мяч, после удара профессионального волейболиста